Des articles

Le roi déguisé: un conte populaire international en deux anciennes adaptations islandaises

Le roi déguisé: un conte populaire international en deux anciennes adaptations islandaises

Le roi déguisé: un conte populaire international en deux anciennes adaptations islandaises

Joseph Harris

Islandica: 53, Ithaca, NY: Bibliothèque de l'Université Cornell, p. 137 à 169 (2008)

Abstrait

L’importance des relations entre les traditions orales et littéraires est l’une des préoccupations constantes du professeur Lord et un intérêt qu’il a inculqué à ses étudiants. Le problème est controversé dans de nombreux domaines et nulle part plus que dans l'étude de la littérature de la saga où l'on ne reconnaît pas toujours à quel point les liens entre la question oro-littéraire et le problème de l'influence européenne sont intimes, le problème de l'unicité de la littérature saga. L'essai suivant se veut une contribution à la réévaluation actuelle de la relation entre la littérature de la vieille saga islandaise et le courant dominant européen et des façons dont la tradition littéraire traite les sources orales.

La première partie traite de l'assimilation d'un conte international largement connu à sa place dans les histoires de saga de la Norvège, tandis que la deuxième partie montre comment le même conte est adapté dans un genre différent. Dans la partie III, le contenu thématique de l'histoire dans les deux adaptations est comparé entre eux et avec les significations attachées à un conte similaire en vieil islandais, et la partie IV tire brièvement quelques conclusions pour l'étude comparative de la littérature saga.


Voir la vidéo: Séduire un homme à distance: Le secret indispensable! (Septembre 2021).